我到达的当晚,有个女仆在他的桌边打碎了盘子,他竟然都没有责备一声。
我不愿意让莎拉来的原因是:不知道是什么原因,这座城堡看上去简直太破败了!我毫不怀疑莎拉住在这样的城堡里简直会做噩梦的!
城堡天鹅绒窗帘很久没有清洗,上面满是灰尘;地板许久未曾打蜡;银器没有擦亮;
男仆女仆们全看上去无精打采、畏首畏尾的;
晚上入睡之前,甚至能听见走廊里全回荡着呜呜的风声……伯格曼老爷是怎么在这个糟糕的环境之下生活这么久的?
纵然这有些不敬,但是我委婉地问伯格曼老爷,前任管家是否是因为不称职才被辞退的。
伯格曼老爷显然犹豫了一下(前任管家不会陷入了什么丑事吧?勾引了女仆?),然后说:“并不是,之前的管家很不幸地……病死了,而其他仆人经常有辞职的,他们觉得去维也纳谋生是更好的选择我可以理解,总之,仆人们来来去去,没人照顾好我的祖先留下的遗产。”
然后他又说了些例行的话,无非是希望我行使好自己的职责。而我已经列了一个长长的单子,要像让这座旧城堡变得跟一位帝国伯爵的后裔相称的话,显然需要一番大工程,更不要说还得开始准备即将到来的圣诞节了……
从明天开始,我就要开始我的工作了,希望事情可以一切顺利。
第一篇日记到这里就结束了。
阿尔巴利诺花了好一会儿才读完整篇内容,有许久历史的陈旧纸页上的文字十分难以辨认。
然后,他忍不住挑了一下眉,评价道:“这看上去还真像是那种哥特小说里的故事阴森的古堡、满面病容的主人、奇怪的仆人、还有在小镇里流传的那些传言。你要是把这个寄给好莱坞,说不定有编剧会愿意买呢。”
赫斯塔尔白了阿尔巴利诺一眼,然后随手往后翻了几页,伸手在一篇时间更靠后的日记上点了点,蛮不讲理地指挥道:“你再看看这个。”
阿尔巴利诺响亮地叹了一口气。但是决意把他当人形自走翻译机器的人不为所动。